擬声語

擬声語の最新ニュースをまとめて検索!

擬声語(ぎせいご)は擬音語と擬態語の総称で、オノマトピアオノマトペア[1]: onomatopoeia)の訳語である。オノマトペ: onomatopée)ともいう。擬声語を擬音語の一部とする文献もある。

目次

[編集] onomatopoeiaの訳語

"onomatopoeia" の日本語訳は数多い。以下、いくつか例を挙げると

  • 「擬声語」 - 『新英和大辞典』 研究社
  • 「物声模倣」 - (同上)
  • 「声喩法」 - 島村龍太郎 『新美辞学』
  • 「擬声法」 - 『日本百科大事典』
  • 「写音法」 - 黒岩大訳述 『雄弁美辞法』
  • 「声喩」 - 増田藤之助 『英和比較・英語修辞学講義』

などがある(『レトリック事典』144-154頁に詳しい)。

日本文部科学省が版行する『学術用語集』は "onomatopoeia"⇔「擬声語」としているため、本項はこれに準ずる。

[編集] 擬音語

擬音語は物が発するを字句で模倣したものである。このうち『オノマトピア』は人や動物が発する声を擬声語と分類している。

例:

  • メーメー(
  • ブーブー(
  • ドキドキ(心臓の鼓動)
  • ガチャン(ガラスの割れる音)
  • ドカン(爆発音、衝撃音)

なお音声を発する主体が同一の場合であっても、言語が違えば表記も当然違うものになる。

例:が吠える声

擬音語が動詞化・一般名詞化する用例も多数存在する。例えば、幼児期において擬音語をもって対象物を表現する用例が挙げられよう(例:「ワンワン」=、「ブーブー」=自動車)。この他にも、コンピュータマウスのボタンを押下する動作を「クリック (click)する」、その鳥が発する鳴き声からカッコウ (en:cuckoo)、タミル語におけるカラス (kaakam)などが挙げられる。

[編集] 擬態語

状態や感情などの音を発しないものを字句で模倣したものである。

日本語には「たっぷり」「ちょうど」のように擬態語と一般語彙の中間的なものもある。擬態語の多さは日本語の特徴でもある。これについては英語版ウィキペディアにJapanese sound symbolism(日本語の音象徴)の記事がある。

例:

  • しいん - 静寂 (生理的耳鳴りの擬音語であるとする説もある)
  • ばらばら - 散らばっている様
  • めろめろ - 惚れ込んでいる様
  • たっぷり - 豊かで余裕のある様。
  • ちょうど - 「丁度」は当て字で、元来は擬態語または擬音語。

[編集] 日本語の擬声語

日本では日本語が事実上の国語とされてきたが、擬声語は、金田一春彦による研究が知られているものの、言語学において長らく研究対象とはされてこなかった分野である。

日本が模範とした欧米の言語学は実際的な使用面よりも抽象的な理論形成を主眼においたこと、そもそも擬声語は言語体系の中心を離れた周辺的なもの、要するにだらしなく子供っぽいものと見なされたことがその理由である。子供っぽいという点に関しては、擬声語が日常語や子供向けの本に多用されるが、学術論文などにはまず登場しないことから窺える。

音と意味が直結した言葉である擬声語の意味の違い(「おずおず」と「おどおど」の違いなど)を考えることは、日本語の言語感覚を磨くのに役立つとする見解もある。

[編集] 脚注

[ヘルプ]
  1. ^ 新村出編 『広辞苑』 第五版、岩波書店、1998年11月11日初刷、392頁。

[編集] 関連項目

[編集] 参考文献

最終更新 2009年10月10日 (土) 15:00 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【擬声語】変更履歴

ご利用上の注意

もっと調べる!