ホルヘ・ルイス・ボルヘス

ホルヘ・ルイス・ボルヘスの最新ニュースをまとめて検索!

ホルヘ・ルイス・ボルヘス
Jorge Luis Borges
1969年、ホテルにて撮影
誕生 ホルヘ・フランシスコ・イシドロ・ルイス・ボルヘス・アセベード
1899年8月24日
アルゼンチンの旗ブエノスアイレス
死没 1986年6月14日(満86歳没)
スイスの旗ジュネーヴ
職業 作家、詩人
国籍 アルゼンチン
代表作 伝奇集
幻獣辞典
主な受賞歴 エルサレム賞(1971年)
セルバンテス賞(1979年)
バルザン賞(1980年)
全米批評家協会賞批評部門(1999年)
配偶者 エルサ・アステテ・ミジャン(1967年 - 1970年)
マリア・コダマ(1986年 - )
ウィキポータル 文学
  
ボルヘス生誕100年を記念して作られた2アルゼンチン・ペソ硬貨。ボルヘスの肖像と迷宮・アレフの文字が刻まれている, 1999

ホルヘ・ルイス・ボルヘスJorge Luis Borges1899年8月24日 - 1986年6月14日)は、アルゼンチン ブエノスアイレス生まれの小説家詩人。本名、ホルヘ・フランシスコ・イシドロ・ルイス・ボルヘス・アセベード。

目次

[編集] 経歴

1899年ボルヘスは中流階級の家庭に生まれる。父ホルヘ・ギリェルモ・ボルヘス・ハズラムは弁護士で心理学教授、母レオノール・アセベド・スアレスはウルグアイの旧家の出で敬虔なカトリックであった。

父方はイタリア系やユダヤ系の血が流れ[要出典]、また父方の祖母はイギリス人であり、ボルヘス自身はとりわけイギリスとユダヤの血を誇りにしていた。家庭では英語とスペイン語の二カ国語が話され、ボルヘスはこの二つの言語を母語とした[1]

後に「私の人生における最も重要なこと」と記す[2]こととなる豊富な父の蔵書に親しみ、幼くから執筆を行っていた。1909年ワイルドの『幸福な王子』をスペイン語に訳して新聞に発表。あまりに見事な訳だったため誰もが9歳の少年の仕事とは思わず、同名の父による訳文と誤信した[2]

父が眼の手術を受けるため、1914年に一家でスイスジュネーヴに移住。カルヴァン学院に学ぶボルヘスはバカロレアを取ったが、大学には進学しなかった。

第一次世界大戦後、1919年に一家そろってスペインバルセロナへ移住。ここで当時の前衛文学運動・ウルトライスモに参加。しかしボルヘスは、ウルトライスモへの参加を後に酷く後悔することとなる[2]セビリャ在住を経て、1921年ブエノスアイレスに帰郷。1923年処女詩集『ブエノスアイレスの熱狂』を発表、父の眼の治療のため再度渡欧。

1930年アドルフォ・ビオイ・カサレスと知り合い友情を結ぶ。後に2人は共著・共編した作品を複数発表する。1937年司書としてブエノスアイレス市立図書館に就職。しかしおよそ必要ともされない仕事内容で、その量も少なく、勤務時間の多くは読書や執筆に費やされた。 1938年深く尊敬する父が死去(享年64)。同じ頃に事故で頭部を負傷し、生死の境界を彷徨した。このことがきっかけとなり、今までの詩や評論から、短編小説の執筆に本腰を入れることとなる。 1944年アルゼンチン作家協会より栄誉大賞を贈られる。

1946年「その名も思い出したくもない男」[2]フアン・ペロン軍事政権が発足すると、ボルヘスは自由主義思想を問題にされ、食肉市場の検査官への転属の辞令が下り、憤慨のあまり退職した。

約10年に及ぶペロン時代はボルヘスにとって苦悩の日々となる。ペロン政権の高官はボルヘスの政治思想を不穏とみなし、ボルヘスが家族と暮らす家を爆破しようと計画した。ボルヘスの妹は1ヶ月間投獄され、母は自宅に軟禁された(反ペロンのデモ行進に参加した罪による)。ボルヘス自身も1945年の終わりごろ、女友達のエステラ・カントーとレサーマ公園でデートしていたとき、身分証不携帯の罪で警察に逮捕され、明け方の3時半まで勾留を受けるという屈辱を味わっている。

同じ時期にボルヘスは、性的な臆病さを克服する目的で精神科医の助けを求めたことがある。ボルヘスの女友達の一人は、彼を性的不能と断言した。

1955年、ペロン失脚と共に図書館に復職し、アルゼンチン国立図書館の館長に就任。しかしこのときボルヘスは視力を失いつつあった。彼はこの状況を「80万冊の書物と暗闇を同時に与えたもうた神の絶妙なアイロニー」と形容した。同年からブエノスアイレス大学で英文学を教え始めた。

1961年サミュエル・ベケットと共に Formentor 賞を受賞したことで国際的に名が知られるようになる。

1967年、旧友エルサ・アステテ・ミジャン(Elsa Astete Millan)と結婚。しかし文学以外に話柄を持たないボルヘスと無教養なエルサの間に心の接点はなく、この結婚生活は3年で破綻した。

1975年、世界文学全集『バベルの図書館』の編纂にあたる。

1979年国際交流基金の招きで来日。講演の後の質疑応答会では寺山修司から不躾な質問をされて皮肉で応じる一幕もあった。

1980年セルバンテス賞受賞。

1984年、再び来日。

1985年、青春の地ジュネーヴに移住。

1986年4月、かつての教え子でボルヘスの個人的な助手を務めていたマリア・コダマと結婚。6月、ジュネーブで病死。

代表作として、『伝奇集』、『幻獣辞典』など。ダンテの『神曲』を「あらゆる文学の頂点に立つ作品」と称え、講義集を残している。(竹村文彦による翻訳あり『ボルヘスの「神曲」講義』。)友人にアドルフォ・ビオイ=カサレス、カルロス・マストロナルディ、リカルド・グイラルデス、ビクトリア・オカンポ、シルビーナ・オカンポ、アレハンドロ・スル=ソラル、マセドニオ・フェルナンデスがいる。一方で、ポーランドからアルゼンチンに亡命していたゴンブローヴィッチはボルヘスを個人的に毛嫌いしており、『ボルヘスを殺せ』と嘯いたという[3]

アストル・ピアソラがボルヘスの詩に曲を付けた時、タンゴの何たるかを講釈したというエピソードがある。ピアソラの生み出した新しい音楽はボルヘスの好む場末のブエノスアイレス的なものから遊離しており、タンゴの魂がないと感じられたようである。

ノーベル賞候補にもたびたび挙がったが、けっきょく受賞することはなかった。ペロンを憎むあまり、ペロン以後のアルゼンチンの独裁者たちを公然と賛美したためであるともいわれている。

晩年は古代英語と古代アイスランド文学の研究に没頭していた。

[編集] 作品

[編集] 小説

  • ドン・イシドロ・パロディの六つの難事件 (Seis problemas para don Isidro parodi 1942) 
    • オノリオ・ブストス・ドメックというペンネームで書かれた、ビオイ・カサレスとの合作の探偵小説集。(木村栄一訳、岩波書店
  • 伝奇集 (Ficciones 1935-1944)
    • 『八岐の園』 (El jardín de senderos que se bifurcan 1941)、『工匠集』 (Artificios 1944) を併せて収録し、元々『永遠の歴史』に含まれていた『アル・ムターシムを求めて』が加えられていることもある。トレーン、ウクバール、オルビス・テルティウス等を収録している。
  • エル・アレフ (El aleph 1949)
    • ダンテの『神曲』に直観を得た表題作、ほかに「不死の人」など全18篇を収録。
  • ブロディーの報告書 (El informe de Brodie 1970)
  • 砂の本 (El libro de arena 1975) 
  • 夢の本 (Libro De Suenos 1976) (堀内研二訳、国書刊行会、新版あり)
  • ボルヘスとわたし (The Aleph and other stories 1933~1969 1970)
    • ボルヘス自らが選りすぐった20の短篇と、自伝風エッセイ、全収録作品に対する著者の注釈の三部で構成される。

[編集] 詩集

  • ブエノスアイレスの熱狂 (Fervor de Buenos Aires 1923) (斎藤幸男訳、水声社新版)
  • 正面の月 (Luna de enfrente 1925) 同上
  • サン・マルティンの手帳 (Cuaderno San Martín 1929)同上
  • 創造者 (El hacedor 1960)
  • 陰翳礼賛 (Elogio de la sombra 1969) 「闇を讃えて」(斎藤幸男訳、水声社)
  • エル・オトロ、エル・ミスモ (El otro El mismo 1969)  (斎藤幸男訳、水声社)
  • 群虎黄金 (El oro de los tigres 1972)
  • 永遠の薔薇 (La rosa profunda 1975) (鼓直訳、国書刊行会、1989年) -『鉄の貨幣』と併せ出版。
  • 鉄の貨幣 (La moneda de hierro 1976)

[編集] 評論

<ボルヘス・コレクション全6巻:国書刊行会> 柴田元幸旦敬介牛島信明ほか訳、2000-01年

  • 無限の言語 初期評論集 (El idioma infinito 1925)、審問 (Inquisiciones)ほか
  • ボルヘスの「神曲」講義  (Nueve ensayos dantescos)
  • ボルヘスの北アメリカ文学講義 <An introduction to American literature> (Introduccion a la literatura norteamericana)  
  • ボルヘスのイギリス文学講義 <An introduction to English literature> (Introduccion a la literatura inglesa)
  • 序文つき序文集<in Obras completas> (Prologos con un prologo de prologos)
  • 論議 <Discusion> 
    • 「時間に関する新しい反問」」 (Nueva refutación del tiempo 1947)ほか20篇
  • 永遠の歴史 (Historia de la eternidad 1936)
    • 『「千夜一夜」の翻訳者たち』、『「ブヴァールとペキュシェ」擁護 』ほか 
  • 続審問 (Otras inquisiciones 1937-1952) - 『異端審問』とも訳名がある。

[編集] 講演集

  • ボルヘス・オラル (Borges oral 1979) (木村栄一訳、水声社)
  • 七つの夜 (Siete noches 1980)  (野谷文昭訳、みすず書房
  • ボルヘス、文学を語る 詩的なるものをめぐって (This craft of verse) (鼓直訳、岩波書店

[編集] 紀行文集

  • アトラス (Atlas 1983) - 最晩年の世界旅行記
    • 『アトラス 迷宮のボルヘス』(鼓宗訳、現代思潮新社、2000年)

[編集] アンソロジー

いずれも原典がボルヘスではなく、一種の編集者を務めた作品群。ただ文章自体はボルヘスによるので「書物」としての創作といえる。

[編集] 文庫・新書での訳書

篠田訳版<伝奇集、エル・アレフ、汚辱の世界史>を所収の集英社版『世界の文学.9 ボルヘス』や、『ラテンアメリカの文学.1 ボルヘス』がある。
白水社、「エル・アレフ」ほか 初訳は1968年 
  • 『ブロディーの報告書』 鼓直訳 白水Uブックス、1984年
 初訳は1974年、白水社 
  • 『ボルヘスとわたし 自撰短篇集』 牛島信明訳、ちくま文庫、2003年 
 初版は新潮社、1974年 

[編集] 伝記ほか

  • ジェイムズ・ウッダル 『ボルヘス伝』 平野幸彦訳、白水社 2002年 
  • 『ボルヘスの世界』 清水徹澁澤龍彦ほか、国書刊行会 2000年
  • 日本滞在時(1979年)の記録 『旅人への贈り物 ボルヘス日本滞在誌』 佐伯彰一神吉敬三編 (法政大学出版局、1982年)がある。
  • 『ボルヘスと不死のオランウータン』<ルイス・フェルナンド・ヴェリッシモ著>は、ボルヘスを探偵役としたミステリ小説、著者はブラジル人作家。(栗原百代訳、扶桑社ミステリー文庫 2008年)
  • 版画家の星野美智子が、ボルヘスを題材とした版画を多数作成、発表している。

[編集] 脚注

  1. ^ ただし、スペイン語より先に英語を習得した
  2. ^ ホルヘ・ルイス・ボルヘス 「自伝風エッセー」『ボルヘスとわたし—自撰短篇集』 牛島信明訳、新潮社、1974年(原著1970)。
  3. ^ 『フェルディドゥルケ』(ISBN 978-4582765229)所収のエッセイより

[編集] 外部リンク


最終更新 2009年11月11日 (水) 19:05 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【ホルヘ・ルイス・ボルヘス】変更履歴

ご利用上の注意