交響曲第3番 (ベートーヴェン)

交響曲第3番 (ベートーヴェン)の最新ニュースをまとめて検索!

交響曲第3番の浄書総譜表紙(ウィーン楽友協会蔵)

ベートーヴェン交響曲第3番変ホ長調『英雄』作品55(原題:Sinfonia eroica, composta per festeggiare il sovvenire d'un grand'uomo(伊) 英雄交響曲、ある偉大なる人の思い出に捧ぐ)は、ベートーヴェンが作曲した3番目の交響曲である。1804年に完成された。「英雄」のほか、イタリア語の原題に由来する「エロイカ」の名で呼ばれることも多い。ベートーヴェンの最も重要な作品のひとつ。

目次

[編集] 概要

フランス革命後の世界情勢の中、ベートーヴェンのナポレオン・ボナパルトへの共感から、ナポレオンを讃える曲として作曲された。しかし、完成後まもなくナポレオンが皇帝に即位し、その知らせに激怒したベートーヴェンはナポレオンへの献辞の書かれた表紙を破り捨てた、という逸話がよく知られている[1]

この曲は、ハイドンモーツァルトなどの古典派の交響曲や、自身の交響曲第1番第2番からの飛躍が著しい。演奏時間50分という曲の長大さや、葬送行進曲スケルツォといったそれまでの交響曲の常識からすると異質にも思えるジャンルとの本格的な融合、さらに英雄的で雄大な曲想などの点において革新的である。

この曲の「標題」のように用いられているエロイカ(eroica)は、男性単数名詞を形容するeroicoという形容詞が女性単数名詞であるsinfonia(交響曲)を修飾するために語尾変化したものである。sinfonia eroica を直訳すると、「英雄的な交響曲」となる。

[編集] 作曲の経緯

作曲者の「無給の秘書」シンドラーが書いた伝記によると、当時、ウィーン駐在のフランス公使だったベルナドット将軍(後のスウェーデン国王カール14世ヨハン)の勧めにより、作曲を始めたものとされていたが、このエピソードはシントラーの創作であるとする説が有力視されており、作曲者がこの交響曲の作曲に着手したきっかけはよくわかっていない。

なお、ナポレオンが皇帝に即位したという知らせを聞いたベートーヴェンが「彼もまた俗物であったか」と激怒し、献呈辞が書いてある表紙を破り取ったという、弟子・フェルディナント・リースの回想に基づく有名なエピソードが伝えられている。しかし実際は、ウィーン楽友協会に現存する浄書総譜には表紙を破り取った形跡はなく、表紙に書かれた「ボナパルト」という題名とナポレオンへの献呈辞をペンでかき消した上に、「シンフォニア・エロイカ」と改題され「ある英雄の思い出のために」と書き加えられている。

ナポレオンへの献呈は取り止めになり、最終的な献呈先はロブコヴィツ侯爵に落ち着いた。この書き足された「ある英雄」が誰であるのかに関しては昔からいろいろ推測されてきたが、ごく最近『この「ある英雄」は、非公開の初演に立会い、1806年7月9日イェーナ会戦で戦死したルイ・フェルディナントフリードリヒ大王の甥で、音楽的才能もあった)ではないか』という説も出てきている。

またそれゆえに、ベートーヴェンが皇帝に即位したナポレオンに激怒したという件についても、事実であるかどうか疑いが持たれている。ベートーヴェンは終始ナポレオンを尊敬しており、第2楽章が英雄の死と葬送をテーマにしているため、これではナポレオンに対して失礼であるとして、あえて曲名を変更し、献呈を取り止めたという説もある[要出典]

[編集] 演奏の歴史

[編集] 初演

[編集] 日本初演

[編集] 編成

編成表
木管 金管
Fl. 2 Hr. 3 Timp. 一対 Vn.1
Ob. 2 Trp. 2 Vn.2
Cl. 2 Va.
Fg. 2 Vc.
Cb.

作曲当時のオーケストラの一般的な編成ではホルンは2本または4本である[2]が、この曲はホルン3本という変則的な編成を採用している。第3楽章・トリオではこの3本による演奏が行われる。

[編集] 演奏時間

約52分(第一楽章と第三楽章・第四楽章の繰り返しを含める)。

[編集] 構成

第1楽章の巨大な展開部と第二展開部に匹敵するコーダ。第2楽章には歌曲風の楽章の代わりに葬送行進曲、第3楽章にはメヌエットの代わりにスケルツォ(ただし、これは第1番と第2番でも既に試みられている。)、そして終楽章にはロンド風のフィナーレの代わりに変奏曲が配置される。

[編集] 第1楽章 Allegro con brio

  • 変ホ長調 3/4拍子 ソナタ形式 (提示部反復指定あり)
  • 交響曲1番および2番にあったゆっくりした序奏を欠いている。但し、主部の冒頭に(修飾がつくこともあるが)2回和音が響き、3度目からメロディーが流れていく、というリズムパターンは第1番から第4番まで共通しているのでは、と指摘している学者もある。
  • ベートーヴェン自身のそれ以前の作品と比較しても、格段に大規模であり、特に、コーダの部分が第2の展開部といえるほど充実していることが特徴的とされる。なお、かつては汎用スコアでの、コーダの655小節からの主題をトランペットが最後まで(662小節まで)吹き通す様にしたハンス・フォン・ビューローによる改変[3]を採用する指揮者が多かった。20世紀終盤からは本来のオリジナルの形での演奏も増えている。
  • このコーダの主題については、オリジナルではトランペットが657小節3拍目から主題を外れ、低い変ロ音を奏する。当時のトランペットでは、主題を通して演奏出来なかったためと言われているが、実際には当時使用していたトランペットの自然倍音列でも658小節の高い変ロ音までは演奏することは可能である(659小節から662小節までは主題を吹くことはできない)。このため、ベートーヴェンはトランペットの「沈黙」によって何らかの意志を示そうとしたという考え方も存在しており、第2楽章が「葬送行進曲」となっていることとの関連を指摘する者もいる[4]。ちなみに、ベーレンライター版では、ブライトコプフ旧全集では八分音符の刻みだった658小節の低い変ロ音が、浄書スコアを基に付点二分音符に替わっており、658小節までは1オクターヴ下げて主題を吹くことになる。このため、657小節から658小節にかけての高い変ロ音を避けたのはトランペットの高音の甲高い音色を避けるためだったのではないか、という見解もある[4]

[編集] 第2楽章 Marcia funebre: Adagio assai

[編集] 第3楽章 Scherzo: Allegro vivace

[編集] 第4楽章 Finale: Allegro molto

  • 変ホ長調 2/4拍子 自由な変奏曲の形式
  • 主題と10の変奏による。ただし、第IV、第VII変奏については、ソナタ形式における展開部の様相を示すため、変奏に入れず、変奏と変奏の間の間奏のような形でとらえることもある。第X変奏も、コーダの様相を示すため、変奏に入れないことがある。なお、第4楽章の主題は、バレエ音楽『プロメテウスの創造物』の終曲のものと同じであるばかりでなく、ベートーヴェンの他の作品(代表作は「ピアノのための創作主題による変奏曲(通称:エロイカ変奏曲)」)でも使われているが、この曲以降ベートーヴェンはこの主題を入れた曲を書いていない。

[編集] 前後の作品

  • 作品番号
    • Op54ピアノソナタ第22番 - Op55交響曲第3番 - Op56ピアノ、ヴァイオリン、チェロのための三重協奏曲
  • 交響曲

[編集] 楽譜

ブライトコプフ・ウント・ヘルテル社によって旧ベートーヴェン全集が1860年代に出版されて以来、他のベートーヴェン作品同様旧全集やその改訂版が演奏されて来たが、研究が進むにつれてベートーヴェンが関わった原稿や初版譜の点検が行われ旧全集の譜面との差異が明らかになり、新たな楽譜を作ろうとする動きが出て来た。

  • ベートーヴェンの生前出版された『英雄』の楽譜はパート譜が最初で、それを元にロンドンとボンの出版社からスコアが出版された。そのため両版には食い違いがみられる。自筆スコアは失われているが、ベートーヴェンの立会った演奏で実際に用いられた筆写スコアとパート譜が残っている。

ベートーヴェン作品の新しい全集を企画したボンのベートーヴェン研究所はバティア・チャーギン(Bathia Churgin)の校訂で3番、4番をヘンレ社から刊行すると発表した。チャーギンは筆写スコアに残るベートーヴェンが訂正した箇所が「ほぼ全ページに有る」と言い、写譜師の不注意によって逆にベートーヴェンの意図を確認出来る事に感謝せねば、とさえ書いている。
そうした新発見が多数反映される予定だった新全集は1996年に出版に目処がついたという報が流れた。ヘンレ社は出版準備中を告知、4番以降も印刷作業に入り資料評価の経緯を記した校訂報告の作成が難航…という関係者の非常に現実的な証言も有ったのだが、十年以上を経た2008年の時点で出版予定は立っておらず、新全集の他の巻は刊行が進んでいるのに『英雄』以降の交響曲の巻は刊行が止まっている。

  • ベートーヴェン研究所の資金難と版刻師の人手不足が主な原因といわれる。交響曲の他の巻も、新資料の発見による校訂のやり直しなど様々な問題を抱えている(5番も参照)。

その後『英雄』の原典版は2種類刊行された。ベーレンライター社から、実演・録音で賛否両論を捲き起こした『第九』同様ジョナサン・デルマー校訂の原典版が刊行されている。この版は出版前にジョン・エリオット・ガーディナーなどの指揮者が試験的に採用しており、新発見が反映されただけでなく演奏上の問題を考慮した楽譜という点でも画期的なものである。旧全集の出版社・ブライトコプフ社もドイツ東西統合直前にペータース社の原典版を準備していたペーター・ハウシルトの校訂で新版を出した。現在まで残る手稿、初版のパート譜/スコアなどあらゆる資料を参照して作成された批判校訂版となった。
なお『英雄』旧全集版は当時ドレスデンの宮廷楽長でチェリスト作曲家指揮者として活躍していたユリウス・リーツ[1]が校訂したもの。旧全集では他に『田園』がリーツの校訂である。

[編集] 楽曲が用いられた作品

[編集] 脚注

  1. ^ バリー・クーパー監修、平野明他訳『ベートーヴェン大事典』平凡社、1997年、133頁。
  2. ^ 出典:"Orchestra"の項, The Concise Grove Dictionary of Music, Oxford University Press, 1994.
  3. ^ このことは、フェリックス・ワインガルトナーの『ある指揮者による提言 ベートーヴェン交響曲の解釈』で紹介されている。
  4. ^ 『レコード芸術』2006年9月号、24、25頁、金子建志による記事参照。トランペットの脱落を「英雄の失墜(死)」と捉えるのはニコラウス・アーノンクールである。

[編集] 外部リンク

最終更新 2009年10月25日 (日) 03:52 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【交響曲第3番 (ベートーヴェン)】変更履歴

ご利用上の注意