午前と午後

午前と午後の最新ニュースをまとめて検索!

午前(ごぜん)と午後(ごご)は、正午の12時)の前と後。午後は午后とも書くが、このは「後」の意味で用いられている。

目次

[編集] 概要

午前・午後の「」は、時刻を十二支で表した7つ目(0時から2時間ごとに数える)の「午の刻(うまのこく)」のことである。単に「午の刻」と言った場合は幅(前後1時間、全幅2時間)のある時間帯を指すこともあるが、この場合は午の刻ちょうど(午の正刻、正午)を意味する。

1日は、真夜中(0時)から正午(12時)までの午前と、正午から真夜中(24時、翌日0時)までの午後とに2分される。午前・午後は単に1日の部分を示すだけでなく、12時間制での0時から12時(あるいは12時59分)までの時刻と組合せ「午前10時」のように表し、1日の中での時刻を示す。

午前と午後はそれぞれラテン語で ante meridiem / post meridiem といい、a.m. / p.m.と略す。A.M. / P.M.、am / pm、AM / PM、am / pm などとも書く。文法的には、これらは「10:00 a.m.」や「10 a.m.」のように数字の後に付けるのが正しく、「a.m. 10:00」、「a.m. 10」あるいは単に「a.m.」などは誤りである。数字との間にはスペースを空けることも空けないこともある。なお後述するが、12時台については午前・午後と a.m. / p.m. は単純に置き換えられないこともある。

また特に、日の出ごろから12時までを午前、12時から日没ごろまでを午後ということもある。英語ではこの意味での午後を、(after noon ではなく)afternoon と呼び区別する。

午後1時が正午の1時間後なのは問題ないが、午前1時は文字どおりには正午の1時間前のことになると言う指摘がある[1]。この指摘は世界中の多くの言語に当てはまるが、ポーランド語では午前を「子後」(真夜中の後)という意味の po połnocy というため、この問題がない。

[編集] 日本における午前・午後

明治5年太政官布告第337号(改暦ノ布告) に、定時法[2]と午前・午後の概念を採用する趣旨の記述がある。これが初導入だったとは限らないが [3]、「午前」「午後」という語を明示している。この太政官布告は現在も法令として有効であるとされる。 [4][5]

時刻ノ儀是迄昼夜長短ニ随ヒ十二時ニ相分チ候処今後改テ時辰儀時刻昼夜平分二十四時ニ定メ子刻ヨリ午刻迄ニ十二時ニ分チ午前幾時ト称シ午刻ヨリ子刻迄ヲ十二時ニ分チ午後幾時ト称候事

口語訳(要旨): 一日をこれまで昼と夜の長さにしたがって十二時に分けていたところ、今後は改め、時計の時刻、昼夜を通し二十四時に等分して、子(ね)の刻から午(うま)の刻までを午前幾時、午の刻から子の刻までを午後幾時と称すること。[6]

また、次のような表が付されていた。

午前
零時 即午後
十二時
子刻
一時     子半刻 二時     丑刻 三時     丑半刻
四時     寅刻 五時     寅半刻 六時     卯刻 七時     卯半刻
八時     辰刻 九時     辰半刻 十時     巳刻 十一時   巳半刻
十二時   午刻  
午後 一時     午半刻 二時     未刻 三時     未半刻 四時     申刻
五時     申半刻 六時     酉刻 七時     酉半刻 八時     戊刻
九時     戊半刻 十時     亥刻 十一時   亥半刻 十二時   子刻

なぜか、子刻(真夜中)は午前と午後に掲載されながら、午刻(正午)は午前にのみ掲載されている。

[編集] 午前12時と午後12時

「真夜中の17分後」の時刻を示す時計。表示は「12:17 AM」(PMなら左上のランプが点く)だが、日本式の表現では「午後12時17分」である。
短針(時針)が24時間で一周する時計。一般的な時計と異なり、一日を午前と午後に分けない。

真夜中と正午は、午前と午後の境界をなしているため、午前12時と午後12時のどちらが真夜中でどちらか正午かについてはさまざまな論争がある。

12時以外では、午前×時は真夜中の×時間後、午後×時は正午の×時間後であることから、12時も同様に、午前12時は正午(真夜中の12時間後)、午後12時は真夜中(正午の12時間後)であると考えるのが連続性がある。こうすれば、24時間制との換算、時間差の計算、時刻の前後の判断なども簡単である。

太政官布告第337号の表はこの方式をとっており、国立天文台広報普及室[7]独立行政法人情報通信研究機構周波数標準課[8]も同様のアナウンスをしている。

しかしこの考えを12時以降の12時×分に推し進めると、問題が起こる。午前12時×分は午前12時(正午)の×分後なので、午前と言いつつ実際は午後である。国立天文台広報普及室は、このような場合は午後0時×分と言うほうがいいとしている。

一方英米では、正午の前なら必ず午前 (a.m.)、正午の後なら必ず午後 (p.m.) と表現するのでその問題はない。つまり、午前12時×分(12:xx a.m.)は真夜中の×分後、午後12時×分(12:xx p.m.)は正午の×分後である。12時ちょうどについては多少の論争があるが、午前12時(12:00 a.m.)は真夜中、午後12時(12:00 p.m.)は正午とするのが普通である[9]。しかしこの表現は12時台以外と連続性がなく、そのため24時間制との換算、時間差の計算、時刻の前後の判断なども複雑になる。たとえば24時間制に換算するには、日本式では「(表現が)午後なら12時間を足す」となるが、英米式なら「午後で11時59分までなら12時間を足し、午前で12時以降なら12時間を引く」あるいは「12時以降なら12時間を引き、午後なら12時間を足す」などとなる。

デジタル時計の表示は、(12時間制では)日本も含め国際的に英米式が主流である。もし日本式で表示したなら正午を過ぎてもa.m.と表示されていることになり都合が悪い。時計メーカーの業界団体である社団法人日本時計協会は社団法人日本時計学会と共同で、(12時間制の)デジタル時計では12時は不適当であり0時を使うのが妥当であると発表したが、実際に(12時間制で)0時と表示するデジタル時計は少ない。

12時ちょうどについては英米でも完全に統一されているわけではなく、U.S. Government Printing Office Style Manual では日本と同じ方式を採用している。アメリカ国立標準技術研究所 (NIST) は、12時ちょうどについてはそもそも午前・午後を使わず、midnight / noon もしくは 12:00 Midnight / 12:00 Noon とすべきとしている。英語圏では他に 12:00 m.n. / 12:00 m.(m.n.はmidnight、m.はmeridianの略)、12:00m / 12:00nmはmidnight、nはnoonの略)などの記法もある。ただし、これらの表現は0時と24時を区別できない、つまり、×日のmidnightと言っただけでは×日の始まりか終わりかわからない。また、「m」がmidnightかmeridianか紛らわしい。

午前・午後を使わず24時間制にすれば、これらの問題は完全に解決する。

[編集] 参考文献

  1. ^ 青木信仰『時と暦』 ISBN 4-13-002026-9
  2. ^ 時刻の定義方法で、定時法は1日を等分して区切るもの、不定時法は日の出から日没までを等分に、日没から翌日の日の出までを等分に区切るもの。不定時法では1日を等分するわけではなく、また季節によっても間隔が異なる。
  3. ^ 平凡社『世界大百科事典』第2版「時刻」の項によると、平安時代の『延喜式』にある記述から(一部朝廷関係に限られたものの)定時法が採用されていたことがわかり、また、飛鳥時代に不定時法ながら十二支で時刻を示した用例がある。
  4. ^ 引用部の出典…明治五年太政官布告第三百三十七号(改暦ノ布告), 法令データ提供システム: 総務省. 出典と原典(詔書)で一部字体などが異なる可能性がある。
  5. ^ この太政官布告は太陰太陽暦から太陽暦への改暦(明治6年1月1日)を定めたもので、うち、閏日の置きかたは明治31年勅令第90号(閏年ニ関スル件)により補正された(4年に1日→400年に97日)。「西暦」「グレゴリオ暦」の語は無いが、実質的にはグレゴリオ暦の採用となった。
  6. ^ 訳者注: “午刻迄ニ”を“午刻迄ヲ”と見なして訳した。“時辰儀”は時計。「時刻は今後、時辰儀が刻むような定時法とすること」とも、「時辰儀の時刻は今後、定時法によること」とも解釈可能。
  7. ^ 長沢工『天文台の電話番 国立天文台広報普及室』 ISBN 4-8052-0673-X
  8. ^ 午前12時? 午後0時?
  9. ^ たとえばThe American Heritage Dictionary of the English Language

最終更新 2009年11月5日 (木) 08:12 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【午前と午後】変更履歴

ご利用上の注意

もっと調べる!