古ノルド語
古ノルド語の最新ニュースをまとめて検索!
| 古ノルド語 norrænt mál |
||
|---|---|---|
| 話される国 | スカンディナヴィア、アイスランド、グリーンランド、フェロー諸島、スコットランド、アイルランド、イングランド、ウェールズ、マン島、ノルマンディー、ヴィンランド、ヴォルガ川流域、およびそれらの間の地域 | |
| 消滅時期 | 14世紀頃までに、各方言(北ゲルマン語群)に分化消滅 | |
| 言語系統 | インド・ヨーロッパ語族 ゲルマン語派 北ゲルマン語群 古ノルド語 |
|
| 表記体系 | ルーン文字、ラテン文字 | |
| 言語コード | ||
| ISO 639-1 | なし | |
| ISO 639-2 | non | |
| ISO 639-3 | non | |
| 注意: この頁にはユニコードで記述されたIPA発音記号が含まれているかもしれません。 | ||
古ノルド語(こノルドご、norrænt mál, 英語:Old Norse, ON)とは、インド・ヨーロッパ語族ゲルマン語派北ゲルマン語群に属する言語である。古北欧語(こほくおうご)とも。
一般には、8世紀から14世紀にかけて、スカンディナヴィア人やスカンディナヴィア出身の入植者たちによって用いられていたであろう言語を指す。時代区分を2世紀から8世紀とする文献もある[1]。
アイスランド語の書物『グラーガース』 (en) は、スウェーデン人、ノルウェー人、アイスランド人、デンマーク人が dǫnsk tunga と呼ばれる同一の言語を話していた、と記している。スウェーデンやデンマークといった、東部の方言を話していた人々は、自身の言葉を dansk tunga(デーン人の言語)あるいは norrønt mál(北方人の言葉)と呼んでいた。
目次 |
[編集] 歴史
古ノルド語は、8世紀にノルド祖語 (en) から発展して生まれた言語である。
時系列上、「祖語」の時代と、さらに分化の進んだ後代とに大別できる。
- ヴァイキング時代 (en) (8世紀-11世紀) - 東スカンディナヴィア祖語、西スカンディナヴィア祖語
- 中世盛期(11世紀以後) - 古デンマーク語、古スウェーデン語、古ノルウェー語 (en) 、古アイスランド語 (en) 、古ゴトランド語 (en) などの諸方言
ヴァイキング時代以後は、徐々に現在の北ゲルマン語群(アイスランド語、フェロー語、ノルウェー語、デンマーク語、スウェーデン語)へと分かれていった。
表記は、古くはルーン文字が用いられていた。2世紀から11世紀にかけて多くのルーン文字碑文が残されている(ルーン石碑、黄金の角など)。しかし、北欧のキリスト教化 (en) に伴い、次第にラテン文字が用いられるようになる。アイスランドやノルウェーでは多くのサガや詩(古エッダ、スカルド詩)がラテン文字で書かれた。
[編集] 方言
古ノルド語の方言の内、最も話者が多かったのは古東ノルド語 (Old East Norse, OEN) であり、現代のデンマークからスウェーデンにあたる地域で話されていた。それに対し、中世アイスランド期に書かれた文書の中では、古アイスランド語と古ノルウェー語が用いられた。これらは古西ノルド語 (Old West Norse, OWN) から派生した方言である。
この2つの方言の間に明確な地理的境界線は無かった。古東ノルド語の特徴がノルウェー西部で見出されたことも、反対に古西ノルド語の特徴がスウェーデン東部で見出されたこともあった。
古ゴトランド語 (Old Gutnish) を3番目の方言として挙げる者もいる。この方言はほとんど知られていないため、ときに古東ノルド語に含めて語られるが、彼らはこの方言が古西ノルド語と古東ノルド語の両方の特徴を併せ持ち、またこの方言がそれ自体で発展してきたという理由で、もう一つの方言であるとみなしている。
[編集] 他言語との関係
古ノルド語の話者は、古英語や古低ドイツ語、古低フランコニア語 (en) の話者と互いに意思疎通ができた、と主張する者もいる。しかし、この主張はやや過言に過ぎるのかもしれない。
アイスランド語は、最も古ノルド語に近いとされている。現代アイスランド語の書き文字は、古ノルド語と現代アイスランド語の音素体系に基づいている。現代のアイスランド語話者は古ノルド語で書かれた文章を理解することができる、とよくいわれる。なぜならば、文法や語順、綴りにおいて、古ノルド語と現代アイスランド語との間にほとんど違いがないからだという。しかしながら、発音、特に母音の音素については、少なくとも他の北ゲルマン語群と同じくらい、変わってしまっている。
フェロー語は古ノルド語との類似点を多く残しているが、それでもデンマーク語やノルウェー語、ゲール語(スコットランド・ゲール語、アイルランド・ゲール語)の影響を受けている。
スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語は最もかけ離れてしまっているが、それでも未だに相互理解性 (mutual intelligibility) を保持しているという(端的に言えば、相手の言語を初めて聞いたときでも、ある程度理解できるということ)。なぜそれが可能かというと、これらの言語は互いに影響を及ぼし合っており、またいずれも中低ドイツ語 (en) の影響下で似たような発展を遂げてきたからだという[2]。
8世紀から10世紀にかけてヴァイキングがブリテン島を侵略したことによって、古英語期の英語に影響を与えている。例えば、語頭に sk- をもつ単語(sky, skin, skirtなど)や、語頭に /gi-/, /ge-/ と発音する gi-, ge- をもつ単語(give, getなど)は、殆どが古ノルド語に由来する語である。 また、三人称複数代名詞 "they" も古ノルド語由来の語である。
同じく東欧に進出したヴァイキングも人名などで東スラヴ語に影響を残している。ヘルギからオレグ、イングヴァルからイーゴリ、ヴァルデマールからウラジーミル等である。また、ルーシもノルマン人の部族ルス族から取られたとも言われている。
[編集] 音韻
[編集] 母音
| 前舌母音 | 後舌母音 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 非円唇母音 | 円唇母音 | 非円唇母音 | 円唇母音 | |||||
| 短母音 | 長母音 | 短母音 | 長母音 | 短母音 | 長母音 | 短母音 | 長母音 | |
| 狭母音 | i | iː | y | yː | u | uː | ||
| 半狭母音 | e | eː | ø | øː | o | oː | ||
| 広母音 | æː | a | aː | ɒ | (ɒː) | |||
/y, yː, o, oː, e/ の一部と、/aː/ のほとんどは、それぞれ /u, uː, o, oː, a, aː/ からのI-ウムラウトによって生まれたものである。
/y, yː, o, oː/ の一部と、/ɒ, ɒː/ のほとんどは、それぞれ /i, iː, e, eː, a, aː/ からのU-ウムラウト (en) によって生まれたものである。
円唇後舌広母音の長音 /ɒː/ は古典期の古ノルド語の文章には登場しない。この音はおそらく古ノルド語が生まれた初期の段階にのみ存在し、古典期に至る前に /aː/ に統合されたのだろう[3]。
[編集] 子音
古ノルド語には6つの破裂音がある。/p/ が語頭にくることはほとんど無く、/d/ と /b/ は2つの母音の間には現れない。なぜならばこれらはゲルマン祖語における摩擦音の異音だからである(たとえば母音間では */b/ は /v/ となる)。/g/ は語中または語末において、それが長子音である場合を除き [ɣ] として発音された。 また [x] は、/k/ および /g/ が /s/ または /t/ の直前にあるときにとる異音である。
| 唇音 | 歯音 | 歯茎音 | 硬口蓋音 | 軟口蓋音 | 声門音 | 両唇軟口蓋音 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 破裂音 | p b | t d | k g | ||||
| 鼻音 | m | n | (ŋ) | ||||
| ふるえ音 | r | ||||||
| 摩擦音 | f (v) | θ (ð) | s | (x) (ɣ) | h | ||
| 接近音 | j | w | |||||
| 側面音 | l |
[編集] 表記
[編集] アルファベット
古ノルド語のラテン文字アルファベットは以下の32文字である。
| 大文字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| A | Á | B | D | Ð | E | É | F | G | H | I | Í | J | K | L | M | N | O | Ó | Œ/Ǿ | Ø | Ǫ/Ö | P | R | S | T | U | Ú | V | Y | Ý | Æ | ||||
| 小文字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| a | á | b | d | ð | e | é | f | g | h | i | í | j | k | l | m | n | o | ó | œ/ǿ | ø | ǫ/ö | p | r | s | t | u | ú | v | y | ý | æ | ||||
資料によっては Cc, Qq, Ww が用いられていることもある。
正書法ではこれらに Xx, Zz, Þþ が加わる。また古い発音を表すのに ǫ́ が用いられることもある。
ルーン文字 ᛦ (en) をラテン文字に転写するさい、ʀ という文字を使うことがある。
[編集] 綴りの変化
c, q, w は一部地域を除いて古典期の文章ではほとんど表れなかった[3]。qは古典期の文章では常にquの形で表れ、しばしばkvと書かれることもあった[3]。
古典期以後母音挿入が起こり、r以外の子音とrが連続しているときに、その間にuが入るようになった[3](例: armr → armur)。
約1250年頃から、有声の「þ」を「ð」と表記するようになった[4]。
固有名詞などで、古ノルド語の ǫ は現代アイスランド語では一般に ö を用いて表される(例: Vǫlspá → Völuspá)。
[編集] 正書法
古ノルド語の標準化された綴り方は19世紀に創作されたものであり、大部分が音素に従ったものである。
最も大きな変更点は、/θ/ と/ð/ とをそれぞれ「þ」「ð」と書き分けるようになったことである(古い文章ではもっぱら「þ」のみが用いられている)。
長母音はアキュート・アクセントを付けて表す。中世の写本では、古西ノルド語ではアキュート・アクセントを用いて示されたが、古東ノルド語では明示されなかったか、あるいは文字を重ねて表された。
ts や ðs の簡略表記として z が、ks の簡略表記として x が用いられることがある[5]。
一時期 /u/, /v/, /w/ の音を表すのに、ルーン文字の ᚹ (Wynn) から作られた文字ヴェンド (en) が用いられた。
| 音素 | ルーン文字 | ラテン文字 | ||
|---|---|---|---|---|
| 9-10世紀頃 | 11-13世紀頃 | 12-14世紀頃 | 標準化西ノルド語 | |
| /p/ | ᛒ | ᛔ, ᛕ | p | p |
| /b/ | ᛒ | ᛒ | b | b |
| /t/ | ᛏ | ᛐ | t | t |
| /d/ | ᛏ | ᛑ | d | d |
| /k/ | ᚴ | ᚴ | k, c | k |
| /g/ | ᚴ | ᚵ | g | g |
| /m/ | ᛘ | ᛘ | m | m |
| /n/ | ᚾ | ᚳ | n | n |
| /r/ | ᚱ | ᚱ | r | r |
| /ɽ/ | ᛦ | ᛧ | r | r |
| /f/ | ᚠ | ᚠ | f | f |
| /v/ | ᚠ | ᚡ | f, ff, u, ffu | f |
| /θ/ | ᚦ | ᚦ | þ, th | þ |
| /ð/ | ᚦ | ᚧ | þ, th | ð |
| /s/ | ᛋ | ᛌ | s | s |
| /ts/ | ᛋ | ᛌ | s, z | z |
| /ɣ/ | ᚴ | ᚵ | g, gh | g |
| /h/ | ᚼ | ᚼ | h | h |
| /l/ | ᛚ | ᛚ | l | l |
| /w/ | ᚢ | ᚢ | u, w, ƿ | v |
| /j/ | ᛁ | ᛁ | i | j |
| 音素 | ルーン文字 | ラテン文字 | ||
|---|---|---|---|---|
| 9-10世紀頃 | 11-13世紀頃 | 12-14世紀頃 | 標準化西ノルド語 | |
| /iː/ | ᛁ | ᛁ | i, ii, í | í |
| /i/ | ᛁ | ᛁ | i | i |
| /i/(無強勢) | ᛁ | ᛁ , ᛅ | i, e, æ | i |
| /eː/ | ᛁ | ᚽ | e, ee, é, æ, ææ | é |
| /e/ | ᛁ, ᛁᚬ | ᛅ | e, æ | e |
| /æː/ | ᛅ, ᚬ | ᛅ | æ, ææ, ę | æ |
| /æ/ | ᛅ, ᚬ | ᛅ | e, ę | e |
| /aː/ | ᛅ, ᚬ | ᛆ | a, aa | á |
| /a/ | ᛅ, ᚬ | ᛆ | a | a |
| /a/(無強勢) | ᛅ, ᚬ | ᛆ | a, æ | a |
| /yː/ | ᚢ | ᚤ, ᛦ | y, yy | ý |
| /y/ | ᚢ | ᚤ, ᛦ | y | y |
| /øː/ | ᚢ | ᚯ | ø, øø, ǿ, ǫ | œ |
| /ø/ | ᚢ , ᛅᚢ | ᚯ | ø, ǫ | ø |
| /uː/ | ᚢ | ᚢ | u, uu, ú | ú |
| /u/ | ᚢ | ᚢ | u | u |
| /u/(無強勢) | ᚢ | ᚢ, ᚮ | u, o | u |
| /oː/ | ᚢ | ᚮ | o, oo, ó | ó |
| /o/ | ᚢ | ᚮ | o | o |
| /ɒː/ > /aː/ | ᛅ, ᛅᚢ | ᛆ | a, aa, á, ó | á, ǫ́ |
| /ɒ/ | ᛅ, ᛅᚢ | ᛆ | (西)ǫ, o (東)a, ø |
ǫ |
| /juː/ | ᛁ ᚢ | ᛁ ᚢ | iu, iú | jú |
| /joː/ | ᛁ ᚢ | ᛁ ᚢ | (西)io, ió (東)iu |
jó |
| /jɒ/ | ᛁ ᛅ | ᛁ ᛆ | (西)io, iǫ (東)io, iø |
jǫ |
| /ja/ | ᛁ ᛅ | ᛁ ᛆ | ia | ja |
| /æi/ | ᛅᛁ | ᛅᛁ / ᚽ | (西)ei (東)e, ee |
e |
| /ɒu/ | ᛅᚢ | ᛆᚢ / ᚯ | (西)au (東)ø, øø |
au |
| /øy/ | ᛅᚢ | ᛆᚢ / ᚯ | (西)ey (東)ø, øø |
ey |
[編集] 綴りごとの発音
古ノルド語の文章がラテン文字を用いて表されるようになったのは12世紀以降であり、この時期(およそ1150年から1350年頃の間)のことをclassical period(古典期)と呼ぶ[3]。以下に記したのは、それぞれの綴りが古典期にはどのように発音されていたかを推定したものである。
しかし現代のアイスランド語話者は一般に、古ノルド語・古アイスランド語の文章でも現代アイスランド語の発音に従って読んでいる[3](現代の日本語話者が古文を読むときでも現代語の発音を用いるのと同じようなものである)。
| 綴り | 古典期の発音 | 現代語風の発音 | ||
|---|---|---|---|---|
| 発音 | その音になる条件 | 発音 | その音になる条件 | |
| a | /ɑ/ | - | /a/ | 下記以外 |
| /aʊ/ | ngの直前 | |||
| /aɪ/ | giの直前 | |||
| á | /ɑː/ | - | /aʊ/ | - |
| b | /b/ | - | /p/ | - |
| d | /d/ | - | /t/ | - |
| ð | /ð/ | - | /ð/ | - |
| e | /e/ | - | /e/ | 下記以外 |
| /eɪ/ | ng, gi, gjの直前 | |||
| é | /eː/ | - | /jɛ/ | - |
| f | /f/ | 語頭 | /f/ | 語頭 lの直前で、そのlの後ろに無声の子音が続くとき |
| /v/ | 語中または語末 | /v/ | 語中または語末 lの直前で、そのlの後ろに有声の子音が続くとき |
|
| /b/ | lまたはnの直前で、そのl, nの後に母音が続くとき nの直前で、そのnの後ろに有声の子音が続くとき |
|||
| g | /g/ | 語頭 nの直後 |
/g/ | 語頭で、後ろに後舌母音 (á, a, ó, o, ú, u, ǫ, au) かø、または子音が続くとき 語中でlかnの直前にあるとき 子音の後で、その後ろにaかuが続くとき 語末で、前に子音があるとき |
| /kj/ | 語頭で、後ろに前舌母音や半母音 (e, í, i, ý, y, æ, œ, ei, ey, j) が続くとき 語中で、子音の後にあり、その後ろにiかjが続くとき |
|||
| /y/ | 母音の後にあり、その後ろにiかjが続くとき | |||
| /x/ | sまたはtの直前 | /x/ | sまたはtの直前 | |
| /ɣ/ | 上記以外 | /ɣ/ | 母音の直後で、その後にa, u, r, ðが続くとき 語末で、直前に母音があったとき |
|
| h | /h/ | - | /h/ | 下記以外 |
| /hj/ | éまたはjの直前 | |||
| /k/ | vの直前 | |||
| i | /i/ | - | /ɪ/ | 下記以外 |
| /iː/ | ngまたはgiの直前 | |||
| í | /iː/ | - | /iː/ | - |
| j | /j/ | - | /j/ | - |
| k | /k/ | 下記以外 | /k/ | 下記以外 |
| /kj/ | 語頭で、後ろに前舌母音や半母音 (e, í, i, ý, y, æ, œ, ei, ey, j) が続くとき | |||
| /x/ | sまたはtの直前 | /x/ | tの直前 | |
| l | /l/ | 語頭 d, n, l, rの直後 アクセントのない母音の直後 |
/l/ | 語頭 アクセントのない母音の直後 |
| 無声の/l/ | 語頭にあるhの直後 語末で、直前が無声の子音のとき 無声の子音に挟まれたとき |
無声の/l/ | 語頭にあるhの直後 語末で、直前が無声の子音のとき 無声の子音に挟まれたとき |
|
| /l̩/ | 上記以外 | |||
| m | /m/ | - | /m/ | - |
| n | /n/ | 下記以外 | /n/ | 下記以外 |
| 無声の/n/ | 語頭にあるhの直後 語末で、直前が無声の子音のとき 無声の子音に挟まれたとき |
無声の/n/ | 語頭にあるhの直後 語末で、直前が無声の子音のとき 無声の子音に挟まれたとき |
|
| /ŋ/ | gまたはkの直前 | /ŋ/ | gまたはkの直前 | |
| o | /o/ | - | /ɔː/ | 下記以外 |
| /ɔɪ/ | giの直前 | |||
| ó | /oː/ | - | /oʊ/ | - |
| œ | /øː/ | - | /aɪ/ | - |
| ø | /ø/ | - | /œː/ | - |
| ǫ | /ɒː/ | - | /œː/ | 下記以外 |
| /œj/ | ngまたはgiの直前 | |||
| p | /p/ | 下記以外 | /p/ | 下記以外 |
| /f/ | sまたはtの直前 | /f/ | k, s, tの直前 | |
| r | /r/ | - | /r/ | 下記以外 |
| /rt/ | 母音の直後で、その後にlまたはnが続き、そのlまたはnが最終音節内にあるか母音の直前のとき | |||
| s | /s/ | - | /s/ | - |
| t | /t/ | - | /t/ | - |
| u | /u/ | - | /uː/ | ngの直前 |
| /wiː/ | giの直前 | |||
| /juː/ | 上記以外 | |||
| ú | /uː/ | - | /uː/ | - |
| v | /β/ | - | /v/ | - |
| y | /y/ | - | /ɪ/ | - |
| ý | /yː/ | - | /ɪː/ | - |
| æ | /æː/ | - | /aɪ/ | - |
| c | /k/ | - | (kと同一) | |
| q | /k/ | - | (kと同一) | |
| w | /w/ | - | (vと同一) | |
| x | /xs/ | - | /xs/ | - |
| z | /ʦ/ | - | /s/ | - |
| þ | /θ/ | - | /θ/ | - |
| ǫ́ | /ɒː/ | - | /œː/ | - |
また、以下の3つの二重母音がある。
| 綴り | 古典期の発音 | 現代語風の発音 |
|---|---|---|
| au | /aʊ/ | /œj/ |
| ei | /eɪ/ | /eɪ/ |
| ey | /ey/ | /eɪ/ |
子音を二つ重ねて書いたものは、古典期の発音では単に二倍の長さで発音する。長母音も同様に、短母音の二倍の長さで発音する。それに対し、現代語風の発音では、kk, pp, tt は前気 (pre-aspirate) する。またl, m, nの直前にあるk, p, tも前気する。llは/tl/のように発音される[3]。
[編集] 文法
古ノルド語は強い屈折語である。この文法的な複雑さの大部分は現代アイスランド語にも受け継がれている。それに対し、現代ノルウェー語では文法体系はかなり簡略化されたものとなっている。
[編集] 名詞
古ノルド語の名詞は男性、女性、中性の3つの性を持っていた。また名詞、形容詞、代名詞は、主格、属格、与格、対格の4つの格に曲用された。さらにそれぞれに単数、複数の違いがあった。一部の代名詞(一人称および二人称)には、単数と複数に加えて双数があったという。
それぞれの性において、曲用のしかたによって名詞をいくつかに分類することができる。例えば名詞は語幹によって5つに分けられ[6]、また形容詞は強変化と弱変化に分けられる[7]。下の語形変化表はそのうちの代表的な一例である。
| 男性名詞 armr(英: arm) | ||
|---|---|---|
| 格 | 単数 | 複数 |
| 主格 | armr | armar |
| 属格 | arms | arma |
| 与格 | armi | ǫrmum/armum |
| 対格 | arm | arma |
| 女性名詞 hǫll (OWN), hall (OEN)(英: hall) | ||
|---|---|---|
| 格 | 単数 | 複数 |
| 主格 | hǫll/hall | hallir/hallar (OEN) |
| 属格 | hallar | halla |
| 与格 | hǫllu/hallu | hǫllum/hallum |
| 対格 | hǫll/hall | hallir/hallar (OEN) |
| 中性名詞 troll(英: troll) | ||
|---|---|---|
| 格 | 単数 | 複数 |
| 主格 | troll | troll |
| 属格 | trolls | trolla |
| 与格 | trolli | trollum |
| 対格 | troll | troll |
- troll (英: a troll) - trollit (英: the troll)
- hǫll (英: a hall) - hǫllin (英: the hall)
- armr (英: an arm) - armrinn (英: the arm)
[編集] 動詞
[編集] 脚注
- ^ たとえば三省堂『言語学大辞典』「古ノルド語」の項。ただし当項目では、8世紀以後の諸方言(古アイスランド語など)を古ノルド語、8世紀以前を「原始ノルド語」(ノルド祖語のこと)と呼ぶ事例についても触れている。
- ^ Harbert, Wayne. The Germanic Languages. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2007. 7-10.
- ^ い ろ は に ほ へ と Old Norse Online: Lesson 1 - 1. The Alphabet
- ^ ウォルシュ, p. 21
- ^ Old Norse Online: Lesson 1 - 2.1. Consonants
- ^ 下宮・金子, p.27.
- ^ 下宮・金子, p.35.
[編集] 参考文献
- 秦弘一 (1988-3-1). “古ノルド語”. 言語学大辞典. 第1巻 (初版版). 三省堂. pp. pp.1732-1735.
- マイケル・P.バーンズ (2003-8-8). “古ノルド語”. ヨーロッパ言語事典 (初版版). 東洋書林. pp. pp.227-231.
- 下宮忠雄・金子貞雄 『古アイスランド語入門』 大学書林、2006-1-30、初版。ISBN 4-475-01872-2。
- 森田貞雄 『アイスランド語文法』 大学書林、1981-11-20、初版。ISBN 978-4-475-01752-7。
- M. O'C. ウォルシュ 『北欧語入門』 薮下紘一訳、北海道大学図書刊行会、1990-12-25、第1刷。ISBN 4-8329-5451-2。
- アラン・カーカー、他共編 『北欧のことば』 山下泰文、他共訳、東海大学出版会、2001-09-05、第1版第1刷。ISBN 4-486-01533-9。
- Todd B. Krause; Jonathan Slocum. "Old Norse Online" (英語). Linguistics Research Center at UT Austin. 2008-10-25 閲覧。
[編集] 関連項目
最終更新 2009年10月4日 (日) 14:26 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【古ノルド語】変更履歴




