四天王寺ワッソ
四天王寺ワッソの最新ニュースをまとめて検索!
四天王寺ワッソ(してんのうじ-)とは、大阪市の史跡 難波宮跡にて開催される祭り。「ワッソ」とは現代の朝鮮語で「来た」を意味する。現在、四天王寺(宗教法人和宗総本山四天王寺)とは関係ない。
目次 |
[編集] 概要
古代のなにわを舞台に行われた、日本と朝鮮半島の交流の様子を再現した祭り。百済や高句麗など歴代朝鮮王朝の使節に扮した参加者が、当時の音楽と「ワッソ!ワッソ!」の掛け声とともに、舟だんじりを曳き、巡行する。これを、聖徳太子など古代日本人に扮した参加者が当時の作法で出迎える。関西をはじめ韓国の著名人も参加している。
祭りを通じて日韓の正しい歴史を認識し、受け継いでいくことを主目的として、在日韓国人が中心となり創設された。祭りの際には日本総理大臣・韓国大統領の双方から祝辞が届く他、中学校の日韓歴史共通教材にも取り上げられる [1] [2] [3] など広く認知されるようになっている。
[編集] 歴史
- 1990年 在日韓国人系信用組合の関西興銀が中心となり、「古代の国際交流再現―四天王寺ワッソ」が開催される。谷町9丁目から四天王寺までの谷町筋を交通規制して行われた。
- 2001年 関西興銀の破綻による資金難で中止、以降3年間中断される。
- 2003年 民団をはじめ日韓の企業・団体・歴史学者らが発起人となり、民団内にNPО法人大阪ワッソ文化交流協会が設立される[4][5]。
- 2004年 NPO法人大阪ワッソ文化交流協会が主催者となり復活。大阪府などからも資金援助を受け、場所を難波宮跡に移し、かつてより規模を縮小して開催[6]。以前の祭と区別して「四天王寺ワッソinなにわの宮」とも呼ばれる。この年より、日本人もパレードに参加するようになった。
[編集] 批判・韓国起源説
日本語「ワッショイ」の起源は古代朝鮮語「ワッソ」(来た)であるとの説や、古代朝鮮人が日本に到着して「ワッソ、ワッソ」(来た、来た)と喜んだのが日本の祭りの起源であるとの説がある。 しかし、古代朝鮮語はほとんど解明されておらず [7] 、「ワッソ」という形態が使われるようになったのは16世紀~19世紀末と中期朝鮮語の後半以降である [8] 。このため、古代朝鮮語「ワッソ」を日本の「祭り」や「ワッショイ」に関連付ける行為は合理的根拠皆無であり、日本の文化を韓国起源と剽窃する韓国起源説の一つと言われている [9]。 しかし、四天王寺ワッソに関連してテレビ・新聞などで、「ワッショイの語源は朝鮮語ワッソ」との説が既成事実のように繰り返し報道され [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] 、日本でも広く信じられるようになっており、四天王寺ワッソは日韓の歴史教材にまで取り上げられるている。
また、四天王寺ワッソが再現し正しいとする歴史観とは、「文化的な朝鮮が、未開な日本に、先進的な文明を授けてあげた」とする歴史観である。例えば、日本書紀・広開土王碑・中国の史書が示唆する、日本の朝鮮半島への進出は無視しながら、日本の史書のみに記述があるが実在が疑問視されている王仁を「日本の大恩人」として再現している [17]。 古代史は歴史教科書問題で日韓の主張が対立している分野であるが、四天王寺ワッソは、日韓友好を掲げながら、韓国側の歴史観を刷りこもうとするプロパガンダではないかとの批判がある。また、大阪府などが四天王寺ワッソに資金援助を行っているが、このような政治色の濃いイベントへの資金援助に対する批判も少なくない。
[編集] 歴史
- 1973年 啓明大学教授金思燁が『「ワッショイ」の語義は、「ワッ」は朝鮮語の「来」の訓(o)に過去侍時相助動詞「叱」(s)が付いて「来叱」(o+as=was、o+s=os)、(sjo)は尊敬の意を表す補助語幹、「イ」は相手に注意を喚起する意と感嘆の意も含む語尾であって、全体の義は「(神が)来られましたよ」となります。』と主張[18]。「ワッショイ」の語源が朝鮮語であるという説を最初に主張したのは、金思燁または金達寿と言われている[8]。
- 1984年 在日韓国人作家金達寿が、『祭りのとき神輿を担いだ若い衆達のかけ声、「ワッショイ、ワッショイ」というのは、これは朝鮮語の「ワッソィ(来ました)、ワッソィ(来ました)」ということなのである。』と主張[19]。
- 1990年 在日韓国人系信用組合の関西興銀が中心となり、第一回「四天王寺ワッソ」が開催される。以降毎年開催される。この祭りがテレビ・新聞などで報道され、「ワッショイ=ワッソ説」が広く認知されるようになる。
- 2001年 関西興銀の破綻による資金難で四天王寺ワッソが中止、以降3年間中断される。
- 2002年 駐福岡副領事李南教が『「ワッショイ」は韓国語「ワッソ(来た)」に由来します。韓半島から険しい荒波に乗って無事に渡ってきた喜びを表現した言葉ですよ。』と主張[20]。
- 2003年 民団をはじめ日韓の企業・団体・歴史学者らが発起人となり、民団内にNPО法人大阪ワッソ文化交流協会が設立される。
- 2004年 NPO法人大阪ワッソ文化交流協会の主催により、大阪府などからも資金援助を受け、四天王寺ワッソが復活。以降毎年開催される。 この年より、日本人もパレードに参加するようになる。
- 2007年 民団中央本部の鄭進団長が『神輿をかつぐ掛け声の「ワッショイ、コラショ」も韓国語で、ワッショイはワッソ(来た)。コラショはコリョ(高麗)がなまったもの、つまり「高麗から来た」という説もある。』と主張[21]。
- 2007年 高校用日韓歴史共通教材に四天王寺ワッソが取り上げられる[1][2]。
- 2009年 中学校用歴史の副教材『中学校スタンダード 大阪府版』に四天王寺ワッソのが取り上げられる[3]。
[編集] 脚注
- ^ い ろ 歴史教育研究会 『日韓歴史共通教材 日韓交流の歴史』 明石書店、2007年。ISBN 978-4750324838。
- ^ い ろ 日韓歴史共通教材に四天王寺ワッソが取り上げられました (四天王寺ワッソ 2007/4/10)
- ^ い ろ 「四天王寺ワッソ」教科書に登場 中学校用歴史副教材「大阪府版」 (民団新聞 2009/3/11)
- ^ 再開へ民団も一役 シンポジウム実施 (民団新聞 2002/11/20)
- ^ 四天王寺ワッソ再開へ 「きらびやかさ」引き継ぐ (民団新聞 2003/10/1)
- ^ 再生ワッソ お引っ越し (朝日新聞 2003/10/31)
- ^ 呉善花・崔吉城 『これでは困る韓国』 三交社、1997年。ISBN 978-4-87919-570-8。
- ^ い ろ 野平俊水 『韓国人の日本偽史―日本人はビックリ!』 小学館、2002年。ISBN 9784094027167。
- ^ 水野俊平 『韓vs日 偽史ワールド』 小学館、2002年。ISBN 978-4-09-387703-9。
- ^ 四天王寺ワッソとは (読売新聞 1997/11/1)
- ^ 波濤を越えて~近くて遠い国は今~交流と共生の懸け橋 (日本海新聞 2005/11/28)
- ^ 【萬物相】金剛組1400年 (朝鮮日報 2005/12/18)
- ^ 裴学泰 『日本語の謎―韓国語で日本語にメスを入れる』 文芸社、2006年。ISBN 978-4286016467。
- ^ 華やかに四天王寺ワッソ 古代の交流を祭りで再現 (千葉日報ウェブ 2006/11/5)
- ^ 日本の中の韓流を捜して45 (世界ドットコムニュース 2007/7/10)
- ^ ワッショイ-新天地に無事に到着した喜びの歓呼の声 (毎日新聞 (韓国) 2009/1/14)
- ^ 巡行 (四天王寺ワッソ)
- ^ 江上波夫・大野晋 『古代日本語の謎 2(山城・摂津・和泉・河内)』 毎日新聞社、1973年。
- ^ 金達寿 『日本の中の朝鮮文化 4 紀伊・伊賀・伊勢・志摩』 講談社、1983年。ISBN 4-06-116767-7。
- ^ イ・ナムギョ領事『日本語の起源』出版 (デジタル朝鮮日報 2002/4/4)
- ^ <対談>「共生時代へ…」鄭進団長-冬柴大臣 (民団新聞 2007/8/14)
[編集] 関連項目
- 四天王寺
- 難波津
- 韓国起源説
- 韓国語語源説
- 民間語源
- 毎日放送 - 毎年、開催にあわせ、テレビ・ラジオで告知CMを放送。また、かつてMBSローカルで特集番組を放送しており、翌日にはGAORAで再放送していた。
- 古代朝鮮語、中期朝鮮語
[編集] 外部リンク
最終更新 2009年10月26日 (月) 12:14 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【四天王寺ワッソ】変更履歴


