避諱
避諱の最新ニュースをまとめて検索!
| この項目には、一部のコンピュータや一部の閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 |
避諱(ひき)とは、目上の者の諱を用いることを忌避する、中国など東アジアの漢字文化圏にみられる慣習である。二字名の場合にどちらか一字を忌避・タブーとするため特に偏諱(へんき)といい、日本では二字名がほとんどであるために、偏諱が一般的である。この項では中国の避諱について記述する。
目次 |
[編集] 概要
中国では古来より、親や主君などの目上に当たる者の諱(本名)を呼ぶことは極めて無礼なことと考えられており、特に皇帝およびその祖先の諱については、時代によって厳しさは異なるが、あらゆる臣下がその諱あるいはそれに似た音の言葉を書いたり話したりすることを慎重に避けた。ある王朝の皇帝に関する避諱の範囲はその時代のあらゆる言語表現に及び、例えば、避諱に触れる文字を含む人名や地名があったときには、適宜諱に当たらない名前に改めさせられた。唐の太宗のように避諱を免ずる詔を下す君主もいた(太宗の諱が「世民」であり、いずれも平易・頻用の字であったため。後述)が、このような例はまれである。清の仁宗と宣宗は使用が禁じられると困る字(それぞれ「永」と「綿」)を持つので即位と同時に改名している。
著名な例として、晋の文帝の諱が「昭」だったために晋の人々が歴史上の人物・王昭君を「王明君」と言い換えた例、清の聖祖康熙帝の諱「玄燁」を避け、世人が「玄孫」のことを「元孫」に言い換えた例や紫禁城の「玄武門」を「神武門」に改めた例が挙げられる。
ただし、現王朝の皇帝に関わる厳しい避諱と対照的に、前朝の皇帝の諱を世人が避けることはまずないと考えてよい。そのため、文中に現れている避諱を利用して、ある書物が発行された年代を推定することが可能である。
皇帝でなくても儒教で聖人とされた孔子にも避諱が行われた。諱の「丘」を避けて「邱」に改めた例がある。(丘長春も参照)
清朝が崩壊して以来、諱を避けるべき皇帝が中国には存在しなくなり、少なくとも国中がこぞって特定の文字を避ける必要はなくなった。
[編集] 避諱の方法
- 改字
- 当該の文字を、同じような意味を持った別の文字あるいは語句に置き換える。親切な書物では避諱を行った文字を○で囲む例があったが、稀である。
- 空字
- 当該の文字自体を記さない。空欄にする場合、「□」の表記にする場合、「某」字や「諱」字に置き換える場合などの方法がある。
- 欠画
- 当該の文字の一画(通常は最終の一画)を記さない。
[編集] 実例
- 宰相を意味する「相邦」が漢の劉邦の諱である「邦」の字を含むことから、漢代以降は「相国」に改称された(これについては、漢より後の王朝も「相邦」に戻さなかった。)
- 前漢までの孝廉では、秀才があったが、後漢の光武帝劉秀を避けて、茂才となった。
- 司馬遷や班固がそれぞれまとめた『史記』・『漢書』では、前漢の歴代の皇帝の諱をそれぞれの伝記(本紀)に記述せず、後世の歴史家の注釈によってはじめて諱が記載された。
- 東晋の首都であった建康はもともと建業であったが、西晋の愍帝の諱を避けて建康と改められた。
- 唐代においては、太宗(李世民)の諱である「世」と「民」が公には使用できなかった。そのため、300年近くにわたって代用字として使用された「代」や「人」の方が一般的になり、後代にまで影響を与えることとなった。また鳩摩羅什が観世音菩薩と訳(旧訳)した菩薩を玄奘は観自在菩薩と翻訳(新訳)するが、観自在よりむしろ観音とされることが多く、日本においても観音の呼称が一般的となっている。また唐代に編纂された『隋書』において煬帝が倭国に使わした使者の裴世清(『日本書紀』)も『隋書』では裴清と記された。
- 唐の詩人杜甫は、父の名が杜閑であったため、その詩文に決して「閑」の字を用いなかったとされる。また同じく唐代の詩人である李賀は、父の名「李晋粛」の「晋」が「進」と同音であると因縁をつけられて進士科の受験を拒否された。
- 『康熙字典』において、清聖祖の諱(玄燁)に触れる「玄」および「玄」を構成要素として含む字は、わざと最終画を欠いた正しくない形に作られている。
- 清高宗の諱は「弘暦」なので「暦」の字は避けられ「歴」が代用された。
- 嘉納治五郎の弘文学院に留学した清朝の学生の賞状などは「宏文学院」と表記された。乾隆帝の諱「弘暦」の「弘」を避けたものである。
[編集] 朝鮮での例
中国と同じく儒教の影響を色濃く受けた朝鮮でも避諱の習慣は堅く守られた。王の名前はもちろん、先祖の名前の文字もはばかられた。そのため子が生まれると、族譜を引用し、先祖の名を確認してから、先祖の名に使用されていない文字で命名を行った。
[編集] 日本での例
- 日本では通字の習慣があり、中国のような避諱の習慣は定着しなかったといってよい。但し天皇を諱(御名)で呼ぶことについては、古くからこれを無礼としてタブーとする習慣があり、現代においても今上天皇を「明仁さま」などと諱で呼ぶことはためらわれる傾向が根強い。
- 江戸時代以前は目上の人に対して諱で呼ぶことや通字でないほうの字(偏諱)を使用することは避ける傾向があった。なお、大坂の役においては家康の諱を侵したことが徳川方が戦を仕掛ける口実になっている。
- 明治から昭和には日本でも避諱が採用されたことがある。仁孝天皇(恵仁)、孝明天皇(統仁)、明治天皇(睦仁)の諱の内、「恵」、「統」、「睦」がそれぞれ欠画とされた。また秩父宮妃は貞明皇后の名「節子(さだこ)」に遠慮して「節子(せつこ)」の名を「勢津子」と改めた。諱ではないものの、笠置シヅ子が三笠宮に遠慮して「三笠」姓から芸名を改めた事も有名。またやしきたかじんの父親が皇室尊崇者で、たかじん(隆仁)の本来の読み「たかひと」を「陛下と同じ読みとはとんでもない」と変えたという[1]。
[編集] 避諱に類似したもの
- 北朝鮮の文字コード、KPS 9566には普通のハングルとは別の位置(4行72列~4行77列)に前指導者・金日成(김일성)、現指導者・金正日(김정일)の名前専用に使われるハングルが登録されている。普通のハングルと異なり、常に太字で表記される。避諱に類似しているが、名だけでなく姓も対象となっていることや、指導者の名前に使われている文字を含む言葉を変化させるのではなく、指導者の名前自体の文字のほうを変化させているという相違点がある[2]。
[編集] 「避諱」に関する資料
- 陳垣『史諱挙例』(上海書店出版社、1997年6月) ISBN 7806222529
- 王建 編『史諱辞典』(汲古書院、1997年) ISBN 476291049X
- 中国歴代の避諱を網羅的に掲載。ただし中国語。
- 井波陵一「使えない字 : 諱と漢籍」(京都大学人文科学研究所附属漢字情報研究センター編『漢籍はおもしろい』所収 2008年)

