虚辞

虚辞の最新ニュースをまとめて検索!

虚辞(きょじ)とは、の中に用いられる、それ自体は意味のないの総称である。

あると文法的に正しい文になる文法的虚辞と、文法的には不要であるが話者の気持ちを表現するなどの目的で用いられる修辞的虚辞に分けられる。以下のような例がある。

目次

[編集] 文法的虚辞

[編集] 非人称主語

英語ドイツ語フランス語などで、非人称動詞、すなわち意味的に主語が不要である動詞でも、文法的に文には主語顕在を必須としたため、無内容の三人称単数の代名詞を用いる。

雨が降る。:

  • 英: It rains.
  • 独: Es regnet.
  • 仏: Il pleut.

スペイン語イタリア語では主語が必須ではないので、このような虚辞の主語は現れない。ただしこのような非人称動詞はやはり三人称単数の形を取る。

[編集] 目的語の it

以上に似たものとしては、他動詞目的語を it にした慣用句 get it, take it, have it などがある。口語的なものが多い。

日本語でこれに似たものとして、目的語を「物」として行為または行為者を名詞化した「物書き」「物言い」「物思い」などの言い方がある。

[編集] it ... that 節、it ... to 不定詞

このほかに、it ... that 節の構文、および it ... to 不定詞の構文で、it を虚辞と呼ぶことがある。英語では文頭の長い語句は好まれないので、it を主語として文頭に置き、その内容を動詞の後に示す。これを予備のitまたは形式主語と呼ぶ。

[編集] 助動詞 do

英語の特徴として、疑問文と否定文で、それ自体は意味のない助動詞の do が動詞の代わりに現れる現象があり、この場合の do も虚辞ということができる。ただし肯定文においてあえてdoを話す場合もあり、これは虚辞ではないと考えられる。 例

  • He does play the guiter.
  • I do want to do it.
  • She did learn it.

[編集] There

there 構文では、there は「そこに」という具体的意味を失って、存在文を示す文頭の標識となっている。これは、主語の右方移動に伴い項位置に現れた虚辞とも解釈される。フランス語の "Il y a ..." も同じである。

[編集] 修辞的虚辞

[編集] 虚辞の ne

フランス語の ne は本来否定を示す語であるが、意味的に否定ではない文に現れることがあり、これを虚辞の ne という。ne はなくてもよく、意味は変わらない。これは論理的な否定ではなく、否定的な思いを表現するためと説明される。接続詞 que のあとに用いることが多い。なお通常のフランス語の否定文では ne と共に pas などの否定語を用いるが、虚辞の ne は単独で用いる。

  • 比較で「そんな程度ではない」という気持ちを示す。
    Il est plus rigide que vous (ne) pensez. 「彼はあなたが思うよりも頑固だ」
  • 接続法で「もしかしたら」という気持ちを示す。
    J'ai peur qu'elle (ne) pleuve. 「彼女が泣かないか心配だ」

日本語の、「ではないかと思う」(基本的には「だろうと思う」と同じ意味だが、積極的でないことを示す)という言い方もこれに似ている。

このほか、意味のない語を付け加える修辞技法を虚辞ということもある。

最終更新 2008年12月29日 (月) 15:22 (日時は個人設定で未設定ならばUTC)。
【虚辞】変更履歴

ご利用上の注意

もっと調べる!